type
Post
status
Published
date
Dec 14, 2025
slug
summary
tags
category
心情随笔
icon
password
圣经里的耳熟能详的那句「要爱人如己」,正确的翻译是「爱邻如己」,爱的是[לְרֵעֲךָ],是[πλησίον],是在你身边与你接触的邻人,而不是泛指全人类的[人],一旦翻译成「爱"人"如己」,基督教必然沦为道德绑架的工具,并且这个抽象的[人]还包括了国家/领袖/集体/暴君,会为恶洗白、强迫受害者宽恕、服从权力秩序,最终让基督教沦为左派表演,成为披着宗教外衣的人本主义伦理学,最终抹平善恶、消解正义、削弱反抗、合法化强权。可惜现代基督教根本不清楚他们到底在做什么。