No - 004. [N4] 自他性之1——如何分辨自他动词

自动词,表示一个动作自己能够发生,也表示一种自然状态,比如「ドアが締まった」是说门在没经过外界影响的状态下处于关上的状态。
他动词,表示一定要有人的干预之下,动作才可能发生,比如「ドアを締める」就是人把关门关上,也就是中文的“把”字句。
我们当然希望看到一个词就知道他的自他性,猛然意识到初级课本真的没有写如何分辨自他动词,那么就来尝试罗列一下。
但是这个规律就连日本人自己都摸不清楚,不过我们靠直觉判断多少还是能够发现一些规律可寻的,
可这些规律也最多只能保证80%左右的识别精度,不要当作万能药!
日语的动词。按照自他性可以分为「无对自动词、无对他动词、自他成对动词、自他同形动词」四种。
「规则1」
「する」结尾的汉语词大体上是自他同形的,比如「仕事が再開しました(可能在某件事之后工作又继续开始了)」、「仕事を再開する(我要继续开始工作了)」都是对的。
另外跑个题,在这种情况下如果把する作为「を+他动词」的方式使用的话,可以把「する」换成「させる」,两者的语感几乎没有任何差别,非要去问日本人就是纯粹的宗教战争而已。
「规则2」
有一些动词没有对象就做不出来,或者说必须加上“把”字对象,那一定是无对他动词
ex.「食べる」、「褒める」、「読む」、「愛する」、「盗む」、「用いる」
「规则3」
有一些动词根本没法让人干预就会发生,或者说没法加上“把”字,那一定是无对自动词
ex.「茂る」、「光る」、「疲れる」、「死ぬ」
「规则4」
接下来是自他成对的动词,「-aる」结尾的基本都是自动词、「-eる」结尾的基本都是他动词,注意,是基本。
上がる(上升的状态) <-> 上げる(人工让它提高)
温まる(温度升高了) <-> 温める(把温度升高)
締まる(门自己关了) <-> 締める(关上门)
但是注意「茂(しげ)る、帰(かえ)る」不在这个范畴里,它们都是自动词。
或许因为这两个都是五段动词(1类动词)吧,也可能是这个成对规律只针对一段动词(2类动词)生效。
「规则5」
以す结尾的训读词几乎必然都是他动词
ex.「殺す」、「潰す」、「宿す」
尤其是「-aす」形,因为未然形-a加上す作为助动词在古日语里就是させる的意思,既然都使役了,怎么能是自动词呢?
ex.「逃(に)がす」、「生かす」、「溶かす」、「増やす」、「冷やす」
一般来讲这些词对应的相同汉字的动词很有大体是自动词:
ex.「逃げる」、「生きる」、「溶ける」、「増える」、「冷える」
但并不是说存在有す版的词的无す版一定是个自动词:
ex.「探(さが)す」和「探(さぐ)る」都是他动词
这里有个陷阱,音读的汉语词很有可能是自动词,虽然遇到的频率相对较低,但需要小心对待。
ex.「柿が熟(じゅく)す」、「反す」、「達す」、「蒸す」也是。
如果上面的规律基本都是准的,后面就是玄学了:
日本有个都市传说,含有「すけべえめ」的基本是他动词。
比如「付く」「届く」「続く」这些自动词可以变成他动词「付ける」「届ける」「続ける」,这里就包含了け,另外还有「間違う」->「間違える」,「含む」->「含める」。
把上面这些规则整个看下来,エ段加る几乎都是他动词嘛,
但是「見える」也是自动词,没错,所谓的可能形式也是一种自动词,
「蘇(よみがえ)る」也是自动词,
再说起「れる」这个又有点特别,
「切れる、売れる、折れる、割れる」这些词就是自动词,
然而自动词的「入(はい)る」变成「入(い)れる」又成了他动词,这一点又成了特别中的特例
再举一个特例,比如,我是旅馆店员,你要把行李存在我这里,我会跟你说,“你,預ける,我,預かる”,这样就能知道长得类似的词分别怎么用了。
不过话说回来这里的「預かる」是个他动词词性,作为自动词的“领受”通常用在「ご高配にあずかり誠にありがとうございます」之类的情况…
由此可以看出,分辨自他动词最好的方法还是记忆例句查词典,比迷信玄学乱猜强得多!
至于一些更有意思的特例,以后有机会再分享。